日語口語可以有許多分類,其中的日語日常會話就有很多,這是每一個學習日語的人都必須掌握的。不然就是你過了一級,張不開嘴一切都是白搭。這個日語日常會話還配有中文翻譯,讓你明明白白學日語。今天咱們就學習日語口語中邀請別人看電影的時候如何表達,不然,你在日本想泡個美眉都難啊!!玩笑~~
純一: 明子さん、映画でも見ま,遊戲翻譯;せんか。
明子: いいですね。何かいい映画がありますか。
純一: ええと、この映画がありを見ませんか。
明子: これは来週からですよ。
純一: そうですか。じゃ、今週のは何ですか。
明子: チャップリンの映画です。
純一: ああ、そうですか。じゃあ、それを見まし,日文翻譯;ょう。
明子: ええ、そうしましょう。時間はどうですか。
純一: ええと、次は3時30分からですね。ちょうどいいですよ。
明子: じゃあ、わたしたちも早く切符を買いましょう。
翻譯:
純一: 明子,去看電影好嗎? 明子: 好啊!有什麼好看的電影?
純一: 嗯,看這個好不好?
明子: 這部是從下個星期開始播放的。
純一: 是嘛!那麼,這個星期放什麼?
明子: 卓別林演的電影。
純一: 啊,是嘛!那麼,就看那個吧!
明子: 好,就那個吧!時間是怎麼樣?
純一: 嗯,下次是從三點半開始,剛剛好!
明子: 那麼,我們早點買票吧!
会話の中問題:
「ましょう」表示第一人稱主動承擔某事和建議勸誘對方與自己一起做某事。
「ませんか」與「ましょう」基本相同,是禮貌的徵求對方意見。
「チャップリン」即“卓別林”
没有评论:
发表评论